文丨米琴
财新文化专栏作家
【名著的启示】果戈里的喜剧《钦差大臣》(1836)有至少9个中文译本。仅从1981年到2006年的25年间,就出现7个中文译本。而近十几年来在中国上演的该话剧有至少6个版本:解放军歌剧院版(2006), 上海话剧艺术中心版(2010),人民大学话剧团版(2013),锦辉剧社版(2014),北师大北国剧社版(2017),北京电影学院表演学院版(2019)。此外还有俄国和东欧国家的多个版本曾在中国上演。此剧在中国的热门程度,可见一斑。
文丨米琴
财新文化专栏作家
【名著的启示】果戈里的喜剧《钦差大臣》(1836)有至少9个中文译本。仅从1981年到2006年的25年间,就出现7个中文译本。而近十几年来在中国上演的该话剧有至少6个版本:解放军歌剧院版(2006), 上海话剧艺术中心版(2010),人民大学话剧团版(2013),锦辉剧社版(2014),北师大北国剧社版(2017),北京电影学院表演学院版(2019)。此外还有俄国和东欧国家的多个版本曾在中国上演。此剧在中国的热门程度,可见一斑。