【财新网】(实习记者 杨泽毅)今年是莎士比亚逝世400周年,国家大剧院将莎士比亚的经典剧目《哈姆雷特》重新搬上话剧舞台,以全新的表达方式展开诠释与致敬。该剧由话剧导演陈薪伊执导,将于12月15日起在国家大剧院连演七场。
此版《哈姆雷特》是国家大剧院自2009年建院以来制作的第二部莎士比亚话剧,为了更好地切入故事,导演陈薪伊导演选中了一个独特的视角切入:民国翻译家朱生豪。
1912年出生于浙江嘉兴的朱生豪自幼才华横溢,23岁时便已着手准备莎剧的翻译工作。抗日战争期间,数部已经完成的戏剧译作因战火而屡次焚毁丢失,但他又重新从零开始补译。32岁他因肺结核含恨去世时,已完成了31部莎翁剧作的翻译。