财新传媒
文化 > 评论 > 正文

食物说

特约文化记者 李大卫
2014年11月14日 16:20
我们常在麦当劳、肯德基用来蘸薯条、抹汉堡的番茄酱,最早的基本原料不是西红柿,而是鱼

  【财新网】(特约文化记者 李大卫)最近长了个知识:我们常在麦当劳、肯德基用来蘸薯条、抹汉堡的番茄酱,最早的基本原料不是西红柿,而是鱼。而且,作为美式口味的徽记,“Ketchup”这个词的来源居然是闽南语,意思是“鲑汁”,或许就是鱼露一类的调味品。

  斯坦福大学有位叫尤拉夫斯基(Dan Jurafsky)的语言学教授,开了个很受欢迎的博客,叫《食物语言》,里面对和食物有关的话题,从食品本身到餐馆的菜单,做了很多让你意想不到的解读。番茄酱的来龙去脉,就是他在博文里说的。因为学过汉语和粤语,他考察问题的视角更有意思。他讲到,中国东南沿海居民,自古就有利用糟来加工海产品的传统。基本原理就是,让鱼肉中的酶把米糟含有的淀粉转化成乳酸,以此延长保质期。

更多报道详见【专题】从远处看
责任编辑:宋宇 | 版面编辑:宋宇
推广

财新网主编精选版电邮 样例
财新网新闻版电邮全新升级!财新网主编精心编写,每个工作日定时投递,篇篇重磅,可信可引。
订阅