【财新网】(特约文化记者 李大卫)本周一,哥伦比亚大学新闻学院官网摆了个小乌龙:公布本年度普利策奖最终结果时,文学奖得主堂娜·塔特(Donna Tartt)的《金雀》(The Goldfinch),在网页上被写成“《金鱼》”。错误很快被更正,但这似乎说明,文艺圈的流行关键词远非家喻户晓。
对于获奖一事,作者本人只是略表吃惊。她不是个能说会道的人——笔者见过一次塔特本人,在布鲁克林的一个犹太会堂,印象也是如此。当时,《金雀》的荷兰语译本创出销售奇迹,正是当红话题,热门程度甚至超过爱丽丝·门罗(Alice Munro)获得诺贝尔奖。20多年前,这位作者凭处女作《校园秘史》(The Secret History)成为文坛新星;也是在荷兰,该书的畅销程度,与当地人口完全不成比例。而这,或许也是《金雀》首先在荷兰上市的原因。