张大春|文
近年来每日报纸上一定出现的词汇之一是美食,之二是旅游,总之是进口出口,虽无关国家大计,却反映了人们最寻常的关怀──吃喝以及出走。
“旅”这个字有一、二十个义解,端视用处而迭见变化。先不论语源上的探赜,单从一个看来比较晚出的意义来说,可以窥见此字后来的精神。在《后汉书‧光武帝纪》里,已经有,“至是(到了这时候)野谷旅生,麻菽尤盛,野蚕成茧,被于山阜,人收其利焉(人们都来捡便宜)” 。这里的“旅生”,曾经被训诂学者解释为“不因播种而生”。这也就是说,谷类植物生长,殆非源于人力,而是自然界风生水起的力量所促成。由此可知,不一定是人们的行脚,就连施之于物类,发展到汉代以后的“旅”字,已经带有一种漂泊的情味。