用国内的标准来看,半岛电视台的办公室和演播间都够寒酸的,但就在这所矮矮的建筑里,几乎每天都在传出让全世界注目的消息。到现在,海湾小国卡塔尔的这座电视台已经有八年历史了,但一直到“9·11事件”之后,海湾以外的世界才知道它的存在,而且对它的认知度越来越高。道理很简单,近四年以来,半岛电视台几乎是这个世界了解阿拉伯的恐怖分子方面信息的惟一来源。所以半岛电视台的人很开心地宣称:全世界都看CNN,但CNN要看我们。
在当代信息社会里,能够垄断一种重要的信息源是很牛的事情,所以半岛电视台的行情就不断看涨,大有立刻成为全球性大传媒机构之势。实际情况似乎也正是这样。所谓的半岛电视台,本来的阿拉伯语名叫Al Jazeera,意思是“岛屿”,世界大多数国家都直接用其音译,但当初新华社翻译的时候大概考虑到卡塔尔本来是一个半岛国家,就用了现在这个名称。据说该台领导得知中文如此翻译不太满意,觉得自己的原名有傲然孤立于苍海之意,现在硬被同陆地连上了一块,就不彻底了。但有高人劝他:现在“半岛”在中国的知名度已经极高,如果改了会损失巨大的品牌价值。于是Al Jazeera在中国仍然是“半岛”。在中国的影响已经如此,何况对中东问题和恐怖主义更为关注的西方世界呢。