财新传媒
财新传媒
1111111
财新通行证
文化

美国来的红色经典翻译家

2014年10月27日 08:01
T中
沙博理(1915-2014)翻译家、作家、外文出版家

  □ 黄友义| 文

  沙博理(Sidney Shapiro)首先是一位翻译家,英译《水浒传》是他最重要的作品之一,也是目前最权威的英文版本。此外,他翻译最多的是反映中国革命和建设的现当代作品,如巴金的《家》、茅盾的《春蚕》,以及《新儿女英雄传》《林海雪原》《保卫延安》《创业史》《月芽》等,从而享有“红色经典中国翻译家”之誉。

  他又是一位作家,主要作品有自传《一个美国人在中国》《我的中国》,以及《四川的经济改革》《中国封建社会的刑法》《中国古代的犹太人——中国学者研究文集点评》《马海德传》等,且都以多种文字在国内外出版发行。


版面编辑:黄玉婷

财新网所刊载内容之知识产权为财新传媒及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。

如有意愿转载,请发邮件至hello@caixin.com,获得书面确认及授权后,方可转载。

推荐阅读

独生一代顶上|特稿精选

财新周刊|看不见的电厂

华生:对股市的再期待

延迟退休来了|特稿精选(附视频)

王滨落马始末:他主政的中国太平集团发生了什么|特稿精选

财新移动
说说你的看法...
分享
取消
发送
注册
 分享成功