财新传媒
文化 > 专栏作家 > 柳萌 > 正文

逼出来的《作家参考丛书》

柳萌
2009年03月13日 20:11 | 标签:作家、 编辑家柳萌逝世
想真正做成事,就得有股不计得失的劲头,畏首畏尾就会一事无成
 


  
  我至今保存着周谷城的一件墨宝。周老既是著名历史学家、教授,又是政治家、社会活动家。在我任作家出版社编辑部主任时,为出版一套“作家参考丛书”向他请教,他欣然命笔写下:“百花齐放,百家争鸣。发展学术,促进文明”十六个字。在20世纪80年代中期,思想界还不很宽松,周老竟然如此提出,足见老先生的学术胆识。这对于我们策划“作家参考丛书”,可以说是起到了鼓励和推动作用。
  1985年,作家出版社刚刚恢复时,正处于国家计划经济时期,出版社的出书范围、定价、发行渠道都是卡得非常死和非常紧的,稍微有点“越轨逾规”行为,就会被新闻出版局(那时隶属文化部)追究。按照当时出版局的规定,作家出版社的出书范围仅仅限于当代文学作品,品种非常的单一刻板。出于扩大作家视野的考虑,当然也想给出版社增加图书品种,我们打算介绍点国外文学,为我国作家文学创作做参考。
  当时年龄在四五十岁以上的作家,更多的还是受苏俄文学影响大。虽然有的作家读过一些西方文学作品,特别是欧洲那些经典之作备受关注,但是对于国外近代文学创作情况,恐怕就很少有人了解或熟悉了。当时只有五个人的编辑部(还无条件划分编辑室),在议论制定选题计划时,就想在这方面做点尝试。首先想到的就是法国文学,跟中国作协外联部询问,碰巧法语翻译李汉华(亚丁)翻译了一本书,拿来一看觉得不错就准备出版。在请社外法国文学专家审阅时,这本书的名字按习惯译法,应该叫《不惑之年》才合国情。但是年青翻译亚丁坚持己见,非用《理智之年》做书名不可,我们只好尊重译者本人意见。这本《理智之年》就是第一本“作家参考丛书”。只是当时未正式标明。
  《理智之年》出版之后,社会影响不是很大。正是因为社会影响不大,未引起有关部门注意,我们就想再出版几本具有学术价值的译作,使其成为一套参考丛书。经过多方努力寻找以及推荐,找来《爱情心理学》和《自卑与超越》。这是真正具有学术品格的书,只是那时不是谈“情”说“爱”的时候,副总编辑龙世辉吃不准,让我先放一放看机会再说。可是我总是有点不甘心,却又没有办法说服老龙,就先把这两本书搁置一旁。

版面编辑:运维组
推广

财新网主编精选版电邮 样例
财新网新闻版电邮全新升级!财新网主编精心编写,每个工作日定时投递,篇篇重磅,可信可引。
订阅